অনুবাদ কবিতা: প্রকৃতির নির্মিত ঘর ঐ তারাগুলো যেন

The Stars Are Mansions Built
By Nature’s Hand:

আকাশের ঐ তারাগুলো যেন
সারি সারি এক একটি সুরম্য অট্টালিকা
প্রকৃতির নিজ হাতেরই বানানো কখনো;

যেথা শুধু হাসি গান প্রফুল্লতা
স্বর্গের আবাস স্থল অবিনশ্বর, ফুলের মত
মনোহর কত বিচ্ছুরিত আলো উজ্জ্বলতা।

ভালোবেসে জীবন, এ সৃজন
প্রকৃতির মনে কত যে ব্যাপক কল্পনাসব
আকাশের বুকে দুর্গ কক্ষ, এক উল্লম্ফন।

চলমান সবি প্রকৃতি নির্দেশে
ঋতুরাজ বসন্তে যেন বরাবরই সে দুর্বল
পাখিরা গায় পোকামাকড়ের অসন্তোষে।

যেন তাই প্রকৃতির এ অঙ্কন
ফুলেল ভূতল, রঙ প্রাচুর্য আরো সুরভিত
মুকুলিত, সবুজে পল্লবিত উর্বর বাসস্থান।

.
মূল: William Wordsworth

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...
এই পোস্টের বিষয়বস্তু ও বক্তব্য একান্তই পোস্ট লেখকের নিজের,লেখার যে কোন নৈতিক ও আইনগত দায়-দায়িত্ব লেখকের। অনুরূপভাবে যে কোন মন্তব্যের নৈতিক ও আইনগত দায়-দায়িত্ব সংশ্লিষ্ট মন্তব্যকারীর।
▽ এই পোস্টের ব্যাপারে আপনার কোন আপত্তি আছে?

৫ টি মন্তব্য (লেখকের ২টি) | ২ জন মন্তব্যকারী

  1. মুরুব্বী : ০৮-০৭-২০২১ | ১০:০৮ |

    যে কোন অনুবাদ কবিতার একনিষ্ঠ ভক্ত। আমার কাছে ভীষণ ভালো লাগে।
    অবশ্যি তা যদি হয় কবিতার প্রতি শব্দ-সম্মান বজায় রেখে। অভিনন্দন প্রিয় কবি। https://www.shobdonir.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_rose.gif

    GD Star Rating
    loading...
    • সাইদুর রহমান : ০৮-০৭-২০২১ | ১০:৪৪ |

      অসংখ্য ধন‍্যবাদ শ্রদ্ধেয় মুরুব্বী। ভালো থাকুন নিরন্তর।

      GD Star Rating
      loading...
  2. নিতাই বাবু : ০৮-০৭-২০২১ | ১০:৩০ |

    ফুলেল ভূতল, রঙ প্রাচুর্য আরো সুরভিত
    মুকুলিত, সবুজে পল্লবিত উর্বর বাসস্থান।

    নিখুঁত শব্দশৈলীতে চমৎকার উপস্থাপন।

    GD Star Rating
    loading...
    • সাইদুর রহমান : ০৮-০৭-২০২১ | ১০:৪৬ |

      অজস্র ধন্যবাদ শ্রদ্ধেয় কবি। ভালো থাকুন।

      GD Star Rating
      loading...